Yuutsu na Seven days
(Melancolicos siete dias).

De: Gravitation insert song tv.

Letra:

Arreglos:

Canta: Kynia Kotani.

Traducción: Flowerlady

{cancion en japo}

C/¡DEJAME IR SIETE DIAS!, tristemente enredado, ¡DEJAME IR SIETE DIAS!, no puedo sacar una mano o un pie, ¡DEJAME IR SIETE DIAS!, rodeando en circulos ¡DEJAME IR SIETE DIAS!, siete días de pesadilla.

No hay problema, no necesitas preocuparte, en las manos de un dandy esta noche, los recuerdos son borrados despues del sueño.

Están empezando los siete días, si llegas a la cima, ¡eres el mejor!.

C/2 ¡DEJAME IR SIETE DIAS!, no dejes que me duerma silenciosamente ¡DEJAME IR SIETE DIAS!, en el aburrido sol, ¡DEJAME IR SIETE DIAS!, como una trampa de hormigas ahora mismo, ¡DEJAME IR SIETE DIAS!, melancolicos siete días.

No hay nada que hacer, las cosas no cambian, quiero ocultarme en la multitud.

En los peores y más horribles días, las campanas suenan, despiadadamente para ti.

Todos los shows de tv nocturnos con sex appeal ¡son lo mejor!.

¡DEJAME IR SIETE DIAS!, pronto esto finalizará, DEJAME IR SIETE DIAS!, rodeando malos días, ¡DEJAME IR SIETE DIAS!, ocultame DIOS, ¡DEJAME IR SIETE DIAS!, siete días al final. ¡DEJAME IR SIETE DIAS!¡DEJAME IR SIETE DIAS!

Están empezando los siete días, si llegas a la cima ¡eres el mejor!.

C/ repetir.

C/2 repetir.

¡DEJAME IR SIETE DIAS! (repetir x 8).