Submarine Street
(Calle Submarina)

De: Macross 7 tv.

Letra: K. Inojo.

Canta: Yoshiki Fukuyama.

Traducción: Flowerlady

Omaeni itsu deaeru no darou?
SUBMARINE STREET de tsubuyaku orewa kyoumo
Hateshinai sabakuwo samayou futari
Anaga aiteiru oreno kokoroniwa

* Omaeni aitai kono sabishisa wakachi aeru
Omae wo zutto sakebi tsuzukeru koeno kagiri

Yumeno nakade mita utsukushii omaeno
Hitomini utsuru nijiwo itsuka issho ni mitai


Omae wa ima naniwo shiteruno
Dareto itemo mitasarenai MY TRUE HEART
Midorino sogen de surechigau futari
Ikura sakendemo kaeru wa kodama dake

** Omae ni aitai hikiyosetai unmei wo
Omaedakewo machikogarete tokiwa sugiru

Itsuka hon de yonda haruka tooi hoshino
Sukitooru umini omaewo tsurete yukou

* Repetir
** Repetir

ON THE SUBMARINE STREET
ON THE SUBMARINE STREET

"Oh, querida", dime, ¿cuando te veré de nuevo?, estoy aquí en la CALLE SUBMARINA, refunfuñando las mismas palabras de nuevo. Sobre un interminable desierto en algún lugar, uno de nosotros vaga y hay un espacio vacio desgarrando mi corazón.

*¡Y estoy perdiendote ahora!, estás tan sola, ¿cómo estoy sintiendome?, continuaré llamandote hasta que regreses, ¡tan fuerte como pueda!.

En ese sueño que tuve, el arcoiris lo ví, reflejado al interior de tus hermosos ojos, "querida" ¡quiero compartirlo contigo!.

"Oh, querida", dime, ¿qué estás haciendo ahora?, nadie puede tomar tu lugar dentro de mi VERDADERO CORAZON, cada uno de nosotros pasa un verde llano, y no importa cuan fuerte grite, ¡mi eco es toda la respuesta que obtengo!.

**¡Y estoy perdiendote ahora!, quiero nuestros destinos unidos, ¡el tiempo pasa mientras mi corazón esta ardiendo sólo por ti!.

Un día ellos leerán un libro de una lejana estrella con un oceano cristalino, que finalmente me llevó a tí!.

* Repetir
** Repetir

EN LA CALLE SUBMARINA, EN LA CALLE SUBMARINA...