Other Side of the Moon
(El otro lado de la luna)

De: Weiß Kreuz

Canta:Seki Tomokazu, Koyasu Takehito, Miki Shin`ichirou, and Yuuki Hiro

Traducción: Loreto W

Mune no ura wa
Tsuki no michikake
Boku ni misenu
Ai no kage ga yureru
Shiroi hada wa
Yoru ni ukande
Nani mo iwanu
Kokoro daite kakusu

Motomete mo tadoritsukenai
Eien ga yonde iru
Furuete'ru kimi no itsuwari
Miyaburezu asa ga kuru

Sameta KISU wa
Tsuki no uragawa
Yami no naka de
Ai no wana ni ochiru
Nagai kami wa
Yubi ni karande
Shibaru you ni
Boku no iki o tometa

Mezamete mo kesshite samenai
Yume no naka mayoikomu
Namida sae boku wa utagai
Ayatsurare ikiru darou

Motomete mo tadoritsukenai
Eien ga yonde iru
Furuete'ru kimi no itsuwari
Miyaburezu asa ga kuru

Mezamete mo kesshite samenai
Yume no naka mayoikomu

Puedo verte parada allí a pesar de la carencia de la luna, puedo ver tu rostro, querida, esa expresión sin amor sigue allí
Deslumbrando como una rosa blanca, pero una que se esculpió de piedra
No dirás algo, amor
Aunque juré que te daría mi corazón

Todo lo que pediste estará en mis sueños, querida, usa ese vestido para mí y sólo para mí. Cuando deba despertarme, podré verte aún parada allí, riendote de mí, mientrás caigo retrocediendo.

Aunque anhele tu beso,
Frío como la obscuridad de la luna,
Aún preferirías, querida
Romper mi corazón, una y otra vez
Cómo desee que podría tocar esos mechones de cabello largos y sedosos
Pero en cambio, estás parada allí aún sonriendo mientras jadeo sufriendo, y

¿Por qué debería despertarme, aunque esta noche este atormentandome? sólo para olvidarlo hasta otro sueño. ¿Cómo mis lágrimas lloviendo a cantaros, me estoy realmente lamentando?. Ni siquiera puedo decir si eres todo lo que pareces

Todo lo que pediste estará en mis sueños, querida, usa ese vestido para mí y sólo para mí. Cuando deba despertarme, podré verte aún parada allí, riendote de mí, mientrás caigo retrocediendo.

¿Por qué debería despertarme, aunque esta noche este atormentandome?
Sólo para olvidarlo hasta otro sueño