Ai to Iu Na no Tatakai ni . . .
(Hacia la batalla llamada amor)

De:Fushigi yuugi Cancion de Tamahome

Letra: Satono Tsukareo

Arreglos: Honma Yuusuke

Canta: Midorikawa Hikaru

Traducción: Flowerlady

{cancion en japo}

Ahora mi corazón quema en llamas.

Llora ; Mi vida grita:que estoy vivo.

Y ahora puedo oír el latido superando la tempestad.

Vuelo ; Con estas manos, puedo alcanzar los milagros en este momento.

He estado ganándome la vida por mi mismo,en un pueblo donde la ambición es el único poder.

Mis ojos miran directamente hacia el futuro,al día que soy golpeado por esos brillos

(fuuchuuhyou mujikuushou)

yo te abrazo..

(fuuchuuhyou mujikuushou)

Olvidando todo

En ese momento, la batalla había empezado.

Ahora mi corazón quema,en llamas.

Lloro Mi vida grita:que estoy vivo.

He recordado las palabras de mi padre,aún en esos días solitarios cuando todo estaba perdido."Si el corazón de un hombre puede llegar a protejer a su amada, es suficiente."

(fuuchuuhyou mujikuushou)

Vendré a protegerte...

(fuuchuuhyou mujikuushou)

...y enjugaré tus lágrimas,chocando hacia la batalla llamada amor.

Y ahora puedo oír el latido superando la tempestad.

Vuelo; con estas manos, puedo alcanzar los milagros en este momento.

Ahora mi corazón quema, en llamas.

Lloro ; Mi vida grita:que estoy vivo.

Y ahora puedo oír el latido que supera la tempestad.

Vuelo ; con estas manos,puedo alcanzar los milagros en este momento.

Ahora mi corazón quema,en llamas.

Lloro, mi vida grita:que estoy vivo